"なお、もう一点補足しておくと、歌詞翻訳というのはいくら学術書やニュースが外国語で読めても難しく(大学院生やビジネス系の人だとこのへんだけが主な外国語との接点という人もいると思うが)、テレビドラマや映画をよく見たり大衆小説を読んでいるような人でないと無理なので、テキトーなバイトに外注すれば質の悪いものが出てくるのは目に見えている。こちらの記事を見て欲しいのだが、とくにヒップホップなどだとネイティブでもわからんようなクレバーすぎる歌詞が多くて問い合わせサイトまでできているらしい。”Real G’s move in silence like lasagna”が「本物のギャングはlasagnaのGみたいに黙って動く」(lasagna「ラザーニャ」のgは英語ではサイレントになるので発音しない)だなんて全然わからんぞ…だから、いくら安いからってあまり質の保証がないバイトとかに歌詞翻訳頼んだりしないほうがいい。"
  1. qqqqqquotes reblogged this from otsune
  2. kon2chiwa reblogged this from yaruo
  3. nothot reblogged this from plasticdreams
  4. jintonny reblogged this from otsune
  5. plasticdreams reblogged this from laranja
  6. qawsklp reblogged this from yaruo
  7. c610 reblogged this from casiomasasi
  8. nobby0-0 reblogged this from otsune
  9. lugerseagull reblogged this from deli-hell-me
  10. fatman reblogged this from slowleaner
  11. icpo reblogged this from otsune
  12. shinnoji reblogged this from otsune
  13. ryohei72 reblogged this from casiomasasi
  14. moji-moji reblogged this from kasei-san
  15. leo-f reblogged this from otsune
  16. daizydaizy reblogged this from 908908
  17. nagamine7 reblogged this from fileo
  18. fileo reblogged this from otsune
  19. casiomasasi reblogged this from deli-hell-me
  20. mxiz reblogged this from otsune
  21. aznyan-ultimate reblogged this from otsune
  22. precall reblogged this from 908908
  23. mtsknkmr reblogged this from otsune
  24. opisu reblogged this from takaakik
  25. umi82mizuiro reblogged this from deli-hell-me
  26. haleit reblogged this from otsune
  27. 908908 reblogged this from aobouzu
  28. garagevoice reblogged this from takaakik
  29. tprr65 reblogged this from kasei-san
  30. exquisitexxx reblogged this from takaakik
  31. tanaka0kubo reblogged this from deli-hell-me
  32. aobouzu reblogged this from otsune
  33. tumblreffect reblogged this from otsune
  34. deli-hell-me reblogged this from otsune
  35. sesamee reblogged this from otsune
  36. takaakik reblogged this from slowleaner