"なお、もう一点補足しておくと、歌詞翻訳というのはいくら学術書やニュースが外国語で読めても難しく(大学院生やビジネス系の人だとこのへんだけが主な外国語との接点という人もいると思うが)、テレビドラマや映画をよく見たり大衆小説を読んでいるような人でないと無理なので、テキトーなバイトに外注すれば質の悪いものが出てくるのは目に見えている。こちらの記事を見て欲しいのだが、とくにヒップホップなどだとネイティブでもわからんようなクレバーすぎる歌詞が多くて問い合わせサイトまでできているらしい。”Real G’s move in silence like lasagna”が「本物のギャングはlasagnaのGみたいに黙って動く」(lasagna「ラザーニャ」のgは英語ではサイレントになるので発音しない)だなんて全然わからんぞ…だから、いくら安いからってあまり質の保証がないバイトとかに歌詞翻訳頼んだりしないほうがいい。"
  1. 3210tas reblogged this from otsune
  2. qqqqqquotes reblogged this from otsune
  3. kon2chiwa reblogged this from yaruo
  4. nothot reblogged this from plasticdreams
  5. jintonny reblogged this from otsune
  6. plasticdreams reblogged this from laranja
  7. qawsklp reblogged this from yaruo
  8. c610 reblogged this from casiomasasi
  9. nobby0-0 reblogged this from otsune
  10. lugerseagull reblogged this from deli-hell-me
  11. fatman reblogged this from slowleaner
  12. icpo reblogged this from otsune
  13. shinnoji reblogged this from otsune
  14. ryohei72 reblogged this from casiomasasi
  15. moji-moji reblogged this from kasei-san
  16. leo-f reblogged this from otsune
  17. daizydaizy reblogged this from 908908
  18. nagamine7 reblogged this from fileo
  19. fileo reblogged this from otsune
  20. casiomasasi reblogged this from deli-hell-me
  21. mxiz reblogged this from otsune
  22. aznyan-ultimate reblogged this from otsune
  23. precall reblogged this from 908908
  24. mtsknkmr reblogged this from otsune
  25. opisu reblogged this from takaakik
  26. umi82mizuiro reblogged this from deli-hell-me
  27. haleit reblogged this from otsune
  28. 908908 reblogged this from aobouzu
  29. garagevoice reblogged this from takaakik
  30. tprr65 reblogged this from kasei-san
  31. exquisitexxx reblogged this from takaakik
  32. tanaka0kubo reblogged this from deli-hell-me
  33. aobouzu reblogged this from otsune
  34. tumblreffect reblogged this from otsune
  35. deli-hell-me reblogged this from otsune
  36. sesamee reblogged this from otsune